COVID-19 - informacje

Copy of covid st patricks.png

[POL] Informacje i zalecenia polskiego Ministerstwa Zdrowia nt koronawirusa COVID-19 - po polsku:
[ENG] Information in Polish about COVID-19 from Polish National Health Department:

https://www.gov.pl/web/koronawirus

*

[POL] Informacje nt przebiegu koronawirusa oraz choroby COVID-19 w Irlandii - ze strony Rzadu Irlandzkiego (po angielsku):
[ENG] Information about Ireland's response to coronavirus COVID-19:

https://www.gov.ie/en/campaigns/c36c85-covid-19-coronavirus/

*

[POL] Ministerstwo Zatrudnienia i Opieki Społecznej w Irlandii wprowadza środki, które mają na celu wsparcie osób dotkniętych koronawirusem COVID-19. Zostaly wprowadzone 3 glowne zmiany:
- obecny 6-dniowy okres oczekiwania na wypłatę Illness Benefit (zasiłek chorobowy) nie będzie obejmował osób zarażonych COVID-19 oraz tych, którzy muszą pozostać w izolacji zaleconej przez lekarzy
- stawka Illness Benefit (zasiłek chorobowy) wzrasta z €203 do €305 tygodniowo, przez okres maksymalnie do 2 tygodni dla osób, które muszą pozostać w izolacji a dla osób, które są zarażone COVID-19 przez cały okres trwania niezdolności do pracy
- standardowe wymagania co do ubezpieczenia przy Illness Benefit (zasiłek chorobowy) będą zmienione lub wymogi co do otrzymania Supplementary Welfare Allowance będą zniesione

Wiecej informacji na stronie - link ponizej:

https://www.gov.ie/en/publication/0b6a34-advice-for-employers-and-employees/

*

[POL] Rzad irlandzki wprowadza 400-milionowy pakiet pomocy finansowej dla biznesow, ktore moga byc dotkniete koronawirusem COVID-19
[ENG] Irish Government's 400m euro rescue package for businesses affected by coronavirus COVID-19:

https://www.irishtimes.com/business/coronavirus-400m-package-for-businesses-unveiled-1.4198818

*

[POL] Irlandzkie banki wprowadzaja mozliwosc odroczenia splaty kredytu mieszkaniowego i/lub gotowkowego oraz inne udogodnienia dla osob dotknietych koronawirusem COVID-19
[ENG] Irish banks offer relief to borrowers hit by COVID-19

www.irishtimes.com/business/financial-services/coronavirus-irish-banks-offer-relief-to-borrowers-hit-by-coronavirus-1.4198637

*

87985079_2946809942031036_5390979637826289664_n.png

[POL] Zasilek Chorobowy dla dotknietych COVID-19

Jesli jestes zatrudniony lub samo-zatrudniony i czujesz, ze mozesz byc zarazony koronawirusem COVID-19 albo musisz sie odizolowac w zwiazku z COVID-19:

- zadzwon do swojego lekarza pierwszego kontaktu (GP) i odizoluj sie od innych ludzi

- NIE IDZ OSOBISCIE

- jesli wykryto u Ciebie COVID-19 albo otrzymales zalecenie od lekarza aby sie odizolowac mozesz wnioskowac o Zasilek Chorobowy (osoba musi pozostawac w domu lub osrodku medycznym przez caly czas)

- aby otrzymac formularz o Zasilek Chorobowy zadzwon na nr 1890 800 024

- albo popros znajomego lub czlonka rodziny o odbior formularza od GP lub Intreo Centre

- NIE IDZ OSOBISCIE

- wyslij wypelniony formularz do: DEASP Po Box 1650

89654648_835770710167323_353727549378920448_n.jpg

[POL] Przemówienie premiera Irlandii z dzisiaj, 12.go marca - skrot:

- od dzisiaj, od godz 18:00 wszystkie szkoly, uczelnie wyższe, instytucje kulturalne są pozamykane do 29.go marca

- spotkania powyżej 100 osób w budynkach lub powyżej 500 osób na wolnym powietrzu są zakazane,

- sklepy pozostają otwarte,

- wszyscy powinni uczęszczać do pracy chyba że, można pracować zdalnie,

- transport miejski działa bez zmian

*

[POL] Dzieki uprzejmosci posla Robert Troy TD oraz Joe Flaherty, przedstawiamy informacje dla osob zatrudnionych, ktore moga byc pozbawione pracy w ciagu nastepnych dni/tygodni w skutek zamkniecia miejsc pracy spowodowanego kwarantanna/wystepowaniem wirusa COVID-19:

Uprawnienia pracownikow

Jesli Twoj pracodawca nakazuje Ci zostac w domu, jako srodek zapobiegawczy i zaprzestaje wyplaty wynagrodzenia, mozesz wnioskowac o wsparcie finansowe w formie zasilku dla bezrobotnych (Jobseeker Payment) lub dodatku (Supplementary Welfare Allowance)

Kazda osoba, ktorej pracodawca nakazal aby pozostala w domu jako srodek zapobiegawczy przed dalszym rozprzestrzenianiem sie wirusa COVID-19 bedzie uznawana za czasowo zwolniona przez pracodawce (w przypadku gdy pracodawca zaprzestanie wyplaty wynagrodzenia) oraz moze wnioskowac o ww. zasilki/dodatki

Pracownicy, ktorzy zostana czasowo zwolnieni, bez wynagrodzenia, w skutek reducji zatrudnienia moga wnioskowac o Jobseekers Payment

Pracownicy, ktorzym zostana obciete godziny pracy, w skutek redukcji zatrudnienia oraz braku pracy spowodowanej wirusem COVID-19 moga rowniez wnioskowac o zasilek Short Time Work Support

Wnioski mozna skladac online: www.mywelfare.ie (zalecane)

Lub emailowo: mullingar@welfare.ie lub athlone@welfare.ie

Lub osobiscie w Intreo Centre, Ballinalee Road, Longford albo w biurach Intreo Offices w Athlone i Mullingar

[ENG] Thank you TDs Robert Troy TD & Joe Flaherty for this information and support.

*

[POL] Poczta irlandzka, An Post, oferuje specjalna pomoc dla osob dotknietych wirusem COVID-19, ktore nie moga osobiscie odebrac zasilku, innego swiadczenia na poczcie osobiscie. Mozna wyznaczyc tzw. 'Temporary Agent' - czyli czasowego zastepce. Wiecej informacji w linku ponizej:

https://www.anpost.com/Media-Centre/News/Special-arrangements-in-place-for-DEASP-customers

*

[POL] Podczas konferencji biskupow irlandzkich zapadly postanowienia co do obrzadkow religijnych sprawowanych w kolejnych tygodniach, w zwiazku z pandemia koronowirusa COVID-19 – skrot:

- w obecnej, nadzwyczajnej sytuacji, wszyscy otrzymujemy dyspense od obowiazku fizycznego uczestnictwa w niedzielnej mszy swietej (nie musimy uczestniczyc fizycznie w niedzielnej mszy)

- poszczegolne parafie powinny poinformowac swoich wiernych w jaki inny sposob moga przezywac msze swieta, np. online lub poprzez radio

- zakazane jest sprawowanie mszy swietych, na ktorych jest powyzej 100 wiernych

- mozna jednak uczestniczyc w mszach, na ktorych bedzie przestrzegane zachowanie limitu narzuconego przez rzad irlandzki, czyli zbierze sie mniej niz 100 wiernych w jednym miejscu

- Bierzmowania sa odroczone, do odwolania

- pogrzeby oraz msze pogrzebowe moga sie odbywac gdy nie ma na nich wiecje niz 100 wiernych oraz wskazana jest tylko obecnosc najblizszej rodziny

- sluby i chrzty moga sie odbywac gdy nie ma na nich wiecej niz 100 wiernych

Msze w diecezji Elphin (Roscommon, Sligo, Athlone Monksland), diecezji Ardagh i Clonmacnoise (Athlone St Mary's, Ballymahon, Longford, Carrick-on-Shannon), diecezji Meath (Mullingar) sa zawieszone, do odwolania.

Katedra w Longford bedzie prowadzila transmisje z mszy online na stronie:

www.longfordparish.com

[POL] Msze online po polsku dla zainteresowanych

[ENG] Masses online in Polish:

https://www.msze.info/msze-online

*

[POL] Polska zamyka granice dla podroznych z innych krajow w celu opanowania pandemii koronawirusa COVID-19 - wprowadzone sa rowniez inne restrykcje.
[ENG] Poland is closing the borders for the travellers from the foreign countries as a measure to block spreading of coronavirus COVID-19 - there is also other restrictions applied.

www.facebook.com/pg/kancelaria.premiera/

*

89519557_2818518568203172_923376951702323200_n.jpg

[POL] Najnowsze zalecenia irlandzkiej sluzby zdrowia dotyczace zmniejszeniu zagrozenia rozprzestrzeniania sie koronawirusa COVID-19:

- jesli masz goraczke albo kaszel, powinienies zostac w domu niezaleznie od tego czy podrozowales ostatnio

- myj rece regularnie

- zaslaniaj usta i noc gdy kichasz, kaszlesz

- staraj sie nie dotykac ust, nosa, oczu

- czysc i dezinfekuj czesto dotykane przedmioty

- nie usciskuj dloni ani nie obejmuj sie

- zachowaj odleglosc min. 2metrow od osoby, szczegolnie gdy przejawia ona oznaki choroby

*

[POL] Wazne informacje dla podrozujacych do Polski - tylko obywatele RP moga przez nastepne 10 dni przyjechac do Polski ale beda poddani obowiazkowej kwarantannie - wiecej informacji w linku:

[ENG] Only Polish nationals can fly to Poland in the next 10 days but they will be put on obligatory quarantine period

https://www.gov.pl/web/koronawirus/zamykamy-granice-przed-koronawirusem

*

[POL] LOT Polish Airlines wprowadza od poniedzialku 16.go marca program 'Lot Do Domu' - czarterowe polaczenia, dofinansowywane przez rzad RP dla Polakow, ktorzy utkneli za granica i potrzebuja wrocic do Polski - link do rezerwacji ponizej:
https://lotdodomu.pl
[ENG] Polish Airlines LOT are scheduling charter flights, subsidised by the Polish government for all Polish nationals who are stuck abroad (eg on holidays) and wish to fly back to Poland (Poland closed it's borders this weekend)

*

Publication1.jpg

[POL] Wazne! Nowy nadzwyczajny zasilek dostepny od jutra, 16.go marca - wiecej info na:

https://www.gov.ie/en/service/be74d3-covid-19-pandemic-unemployment-payment/

Covid-19 - zasiłek został wprowadzony dla każdego, kogo pracodawca nie jest w stanie dalej wypłacać wynagrodzenia. Płatność jest dostępna dla wszystkich pracowników i osób prowadzących działalność na własny rachunek, którzy stracili pracę z powodu pandemii.
Otrzymasz płatność w wysokości 203 EUR tygodniowo przez okres do 6 tygodni (w zależności od przypadku). Wypelnij formularz. Nastepnie w ciagu 6 tygodni, uzupelnij odpowiedni forularz z zalacznika https://www.gov.ie/…/publicati…/cb3726-jobseekers-payments/…
Wazne! Nie idz do Urzedu osobiscie. Zaaplikuj online www.MyWelfare.ie (bedzie do tego potrzebna karta Public Services) badz wyslij dokument poczta FREEPOST PO BOX 12896 Dublin 1

[ENG] Important! New extraordinary benefit available from tomorrow, 16th March - more infor on the link above:

Minister Doherty stated:

“Ireland has entered unchartered territory as a consequence of the spread of Covid-19. This is now both a public health and economic issue.

“In light of the significant volumes of jobseeker applications expected this week, the Department will from tomorrow be introducing a new Covid-19 Pandemic Unemployment Payment specifically designed to get thousands of people into payment as quickly as possible.”

“I want to reassure our clients that the Department will process all applications for income support as soon as possible. The new payment will speed this process up and ensure that our customers receive a payment from the Department in as short a time as possible. Payments will issue based on date of application, not date of processing, meaning that all payments will be back dated. We would ask customers to please keep checking your Bank Account as payment may issue in advance of us formally notifying you.”

The new payment that has been put in place will be available to all employees and the self-employed who have lost employment due to a downturn in economic activity caused by the Covid-19 pandemic.

The payment will have a simple one – page application form and will be paid for a period of 6 weeks at a flat rate payment of €203 per week.

Individuals applying for the payment will be required to apply for the normal jobseeker’s payments within this 6 week period. Once this normal jobseeker claim is subsequently received, the Department will process these claims and reconcile payments at that time. This will involve backdating increased payments for certain customers.

An application form for the new Covid-19 Pandemic Unemployment Payment can be downloaded from our website www.gov.ie/jobseekers and returned to us to PO BOX 12896 Dublin 1

You can apply for another income support from us is through our online portal www.MyWelfare.ie, (you will need a Public Services Card); or

Phone us on 1890 800 024 or 01 2481398 and we will send you the relevant application form for the new payment.

*

[POL] Jeden z banków, Ulster Bank, uruchomił serwis dla tych wszystkich, którzy mogą odczuć skutki COVID-19. Inne banki również są otwarte na pomoc potrzebującym. Więcej info w linku:
https://digital.ulsterbank.ie/…/help-an…/service-status.html
[ENG] One of the banks, Ulster Bank, has a dedicated Web page and assessment service to support all those affected by COVID-19. Other banks also stated they would provide support.
It’s difficult to know where to turn when you’re struggling financially. We’re here to help. Call us and we’ll take the time to understand your situation, and talk through the options available to help you. When you call, it’s good idea to have these details to hand to help us get an accurate picture of your situation:

Your monthly income (including any benefits, overtime, bonuses)
Your monthly households spending (including all of your bills and expenses)
The amount you owe
The number of organisations you owe money to
You should be able to find most of this information on your bank statements or by looking at your bank account online. If you don't bank with Ulster Bank, call your provider as soon as you can.

For mortgage debt assistance call us today:

From the Republic of Ireland 1800 435 763
From outside the Republic of Ireland 00353 1709 2118
For loan or overdraft debt assistance please call:

From the Republic of Ireland 1850 201 210
From outside the Republic of Ireland 0044 2890 538 702

90232352_840742559670138_2310860849570381824_n.jpg

*

[POL] Wazne! Uproszczone, tymczasowe zasady nadawania nr PPS oraz czasowo zawieszone spotkania w Urzedzie Social Welfare - skrot:
Osoby, ktore pragna miec nadany nr PPS powinny wyslac email bezposrednio do Urzedu.
W emailu potrzeba zalaczyc nastepujace zdjecia/skany:
- wypelniony formularz REG1
- dokument tozsamosci (paszport, prawo jazdy, dowod osobisty)
- potwierdzenie adresu (rachunek za prad, gaz, itd, list od landlorda)
Wyzej wymienione skany dokumentow potrzeba przeslac na email: ppsn@welfare.ie
Mozna rowniez przeslac ww. kopie dokumentow na adres:
PPSN Allocation, CIS Registration, DEASP, Shannon Lodge, Carrick on Shannon, Co Leitrim, N41 KD81
Kopie/ skany musza byc czytelne.
Urzad Social Welfare wysle potwierdzenie nadania nr PPS poczta.

Wiecej informacji w linku ponizej:
https://www.gov.ie/en/press-release/c303a0-special-arrangements-in-place-for-scheduled-appointments-at-intreo-c/

Publication1.jpg

*

[POL] Informacja dla tych (rowniez Polakow), ktorzy utkneli w Polsce (np. na urlopie) i pragna wrocic do Irlandii - kontakt przez Ambasade Irlandii w Polsce
[ENG] For all those (also Polish nationals) who are stuck in Poland (after holidays for example) and wish to get back to Ireland - contact via Irish Embassy in Poland

89913296_841716022906125_8398476189873733632_n.jpg
90714380_643586362885273_8012945923791388672_n.jpg
9E8E6640-35AA-427B-AD6F-0FE5C07041FB.jpeg

*

[POL] Wazne! Od dzis, piatek 27.go marca od polnocy (przez kolejne 2 tygodnie) obowiazuja zaostrzone zasady zachowan spolecznych, ktore maja na celu ograniczenie rozprzestrzeniania sie koronawirusa COVID-19 w Irlandii.
Glowna zasada to ZOSTAN W DOMU. Mozesz opuscic dom aby:
pojsc do pracy albo z pracy
pojsc po zakupy
pojsc po leki albo do lekarza
zaopiekowac sie rodzina lub innymi ludzmi z okolicy
pojsc na spacer aby wykonac osobista gimnastyke/cwiczenia w odleglosci do 2km od swojego domu (pamietaj o zachowaniu min 2m dystansu od innych osob, rowniez Twoich dzieci)
pojsc do pracy na farmie

Nie mozesz organizowac prywatnych przyjec, zarowno dla znajomych jak i rodziny
Wszystkie Domy Kultury/ Spotkan/ Centra Komunalne beda zamkniete
Transport publiczny bedzie tylko dla tych, ktorzy dojezdzaja do pracy w zakladach i miejscach pracy niezbednych dla spolecznosci
Wszystkie biznesy, ktore nie sa niezbedne beda zamkniete
Starsze osoby (powyzej 70 roku zycia) beda zatrzymane w swoich domach i beda im dostarczane srodki niezbedne do zycia
W innych celach niz powyzej, nie mozesz/nie powinienes wychodzic ze swojego domu na odleglosc wieksza niz 2km

[ENG] The Taoiseach, Leo Varadkar, and Minister for Health, Simon Harris, have issued strict guidelines for people to stay at home from midnight tonight (Friday).
The main rule is to STAY AT HOME. The only times you can leave your home are:
to travel to or from work if you are providing an essential service
to shop for food
to collect medical prescriptions and medical supplies and attend medical appointments
to carry out vital services like caring (including family carers)
for brief individual exercise - within 2 kilometres of your house. (You can bring children but must keep 2 metres away from others for social distancing)
for farming

You should not hold any private or public functions and this includes family functions for family who don't live in the same house.
All community centres will close. All public transport will be restricted to those carrying out essential travel for the reasons outlined above.
All non-essential businesses will close.
Shielding or coccooning of older and vulnerable people will come into place where they should not leave the house and arrange for others check on them and to bring shopping and medicines. There is a guide to cocooning here.
Except for the reasons above; you should not travel more than 2 kilometres from your home.

*

[POL] Lista biznesow/ sklepow/ punktow, ktore sa w kategorii 'niezbednych' dla spolecznosci i moga byc otwarte w nastepnych 2 tygodniach:
[ENG] List of essential businessess that can still be open in the next 2 weeks:

ess2.jpg
ess1.jpg

*

[POL] Lista zawodow / uslug, ktore uznane sa na niezbedne dla spolecznosci w czasie obecnych restrykcji i 'zamkniecia' kraju przed koronawirusem COVID-19:
www.gov.ie/en/publication/dfeb8f-list-of-essential-service-providers-under-new-public-health-guidelin/
[ENG] List of essential services in COVID-19 lockdown:

Publication1.jpg

*

[POL] Zredukuj swoja aktywnosc (badz jak w kokonie)
Jesli masz powyzej 70 lat lub inne historie chorob, ktore stwarzaja zagrozenie zycia, rzadz irlandzki zaleca powazne zredukowanie aktywnosci na co dzien aby zmniejszyc szanse zarazenia COVID-19. Zaleca sie:
- calkowite odseparowanie sie i nie spotykanie z osobami przejawiajacymi symptomy COVID-19
- nie wychodzenie wogole z domu
- nie branie udzialu w zadnych spotkaniach, nawet w rodzinnych
- nie wychodzenie z domu po zakupy (zamowione zakupy oraz przesylki, np. z lekami, powinny zostac dostarczone pod drzwi mieszkania)
- pozostanie w kontakcie z innymi (poprzez telefon, internet)
- uzywanie telefonu lub internetu do kontaktu z lekarzem i innymi sluzbami oraz uslugami
- aby miec caly czas naladowany/ gotowy telefon i pozostawac w latwym kontakcie w razie czego
www.gov.ie/en/publication/923825-guidance-on-cocooning-to-protect-people-over-70-years-and-those-extr/

[ENG] Cocooning
If you are over 70 years of age or have a condition which makes you extremely medically vulnerable you are strongly advised to cocoon, to reduce the chance of getting COVID-19 and follow the face-to-face distancing measures below.
The measures are:
- strictly avoid contact with someone who is displaying symptoms of COVID-19. These symptoms include high temperature and/or new and continuous cough
- do not leave your house
- do not attend any gatherings. This includes gatherings of friends and families in private spaces for example family homes, weddings and religious services
- do not go out for shopping and, when arranging food or medication deliveries, these should be left at the door to minimise contact
- keep in touch using remote technology such as phone, internet, and social media
- do use telephone or online services to contact your GP or other essential services
- ensure you keep phones/devices charged, and have credit on your phone so that you can stay connected

Publication1.jpg